Gazteak euskaraz sare sozialetan: agurtzeko, zoriontzeko eta beste ezertarako ez?
Goiburuan dakarrena da Soziolinguistika Klusterrak atera duen ondorio nagusia, sare sozialetan dabiltzan Bilboko gazteen hizkuntz jokabidea aztertuta:
- Gaztelaniazko mezuak %80 inguru dira.
- Euskarazko mezuak %15 inguru dira.
- Euskaraz dauden zorion mezuak %70 inguru dira.
Aztertutako gazteak Bilbokoak dira, 12 eta 18 urte artekoak, eta Tuenti sare sozialaren erabiltzaileak.
Asier Basurto Klusterreko kideak honako hausnarketa hauek plazaratu ditu Berrian:
Segi irakurtzen
- "Ez da erraza jakitea zergatik dagoen horrenbesteko aldea euskararen eta gaztelaniaren artean. Ikusi dugu maila sinbolikoan euskara darabiltela, eta euskaraz egiteko gaitasuna ere badutela, baina ez freskotasuna. Hori euskara ez erabiltzearen ondorio da, baina baita arrazoia ere. Ez baduzu erabiltzen, ez duzu freskotasun hori lortzen, eta ez baduzu freskotasunik, ez duzu erabiltzeko gogorik".
- "Inork ez du gaztelaniaz zoriontzen edo agurtzen. Euskarazko formulak barneratuta dauzkate. Formula horiek orokortuta daude, baita erdaldunen artean ere."
- "Ikusi dugu taldetik kanpoko norbaitek luzaroagoan esku hartu beharko lukeela taldearen ohituretan eragin ahal izateko; gazteen harremanetan barneratuta egon behar luke".
- "Testuingurua aldatu egin da. Lehen, euskaldun guztien lehen hizkuntza euskara zen; orain, berriz, euskaldun gehiago daude euskara bigarren hizkuntzatzat dutenak, lehenengotzat dutenak baino".
- "Euskaldun gehiago bizi dira hirietan herrietan baino. Fenomeno hori guztiz berria da. Gazte euskaldunaren soslai berria dago, eta askotan ez dugu ulertzen zergatik ditugun halako datuak, iraganeko soslaiekin jokatzen dugulako".
Datuak eta hausnarketak irakurrita, galdera bat sortu zaigu: Ikerketa Tolosaldean egingo balute, datu berdintsuak aterako lirateke, edo oso bestelakoak?
Hona hemen albiste honekin lotura duten beste esteka batzuk:
- "Euskararen sarean, nekezago!" (Berrian, 2011-11-21)
- "Nerabeak, Interneteko Sare Sozialak eta Euskara" (Soziolinguistika Klusterra)
- Klusterrari buruzko erreportajea Hamaika Telebistan: Webgunea, sare sozialak eta abar
- "Ez da erraza jakitea zergatik dagoen horrenbesteko aldea euskararen eta gaztelaniaren artean. Ikusi dugu maila sinbolikoan euskara darabiltela, eta euskaraz egiteko gaitasuna ere badutela, baina ez freskotasuna. Hori euskara ez erabiltzearen ondorio da, baina baita arrazoia ere. Ez baduzu erabiltzen, ez duzu freskotasun hori lortzen, eta ez baduzu freskotasunik, ez duzu erabiltzeko gogorik".
- "Inork ez du gaztelaniaz zoriontzen edo agurtzen. Euskarazko formulak barneratuta dauzkate. Formula horiek orokortuta daude, baita erdaldunen artean ere."
- "Ikusi dugu taldetik kanpoko norbaitek luzaroagoan esku hartu beharko lukeela taldearen ohituretan eragin ahal izateko; gazteen harremanetan barneratuta egon behar luke".
- "Testuingurua aldatu egin da. Lehen, euskaldun guztien lehen hizkuntza euskara zen; orain, berriz, euskaldun gehiago daude euskara bigarren hizkuntzatzat dutenak, lehenengotzat dutenak baino".
- "Euskaldun gehiago bizi dira hirietan herrietan baino. Fenomeno hori guztiz berria da. Gazte euskaldunaren soslai berria dago, eta askotan ez dugu ulertzen zergatik ditugun halako datuak, iraganeko soslaiekin jokatzen dugulako".
Datuak eta hausnarketak irakurrita, galdera bat sortu zaigu: Ikerketa Tolosaldean egingo balute, datu berdintsuak aterako lirateke, edo oso bestelakoak?
Hona hemen albiste honekin lotura duten beste esteka batzuk:
- "Euskararen sarean, nekezago!" (Berrian, 2011-11-21)
- "Nerabeak, Interneteko Sare Sozialak eta Euskara" (Soziolinguistika Klusterra)
- Klusterrari buruzko erreportajea Hamaika Telebistan: Webgunea, sare sozialak eta abar
0 erantzun:
Post a Comment