2011/07/28

Soziolinguistikaren gida sexuala (Txerra Rodriguez)


Ez daukagu barkamenik! Inor "Guía sexual da sociolingüística" euskaratzen ausartzen ote zen galdetu eta hara ustekabea: euskaratuta dago. Barkaezina, gurea.

Txerra Rodriguezek euskaratuta dago gida, izenburu honekin: "Soziolinguistikaren gida sexuala". Ikusi nahi baduzu, egin klik hemen.

Eskerrak Txerrak berak abisua eman digun. Txerra, barkatu gure "ignorantzia" eta mila esker abisua emateagatik!

OHARRA: Argazkia Sexologia zerbitzua blogetik atera dugu. Izan ere, sarean sexuaz ere solastu daiteke euskaraz.

Read more...

Sechu Sende: "Hizkuntza gutxituak erabiltzen hasteko dauden arazo asko psikologikoak dira"


Argiaren bidez Senchi Sende irakasle eta idazle galiziarraren berri izan dugu. Sende Gasteizen egon da, Eremu urriko hizkuntzak edo hizkuntza gutxituak hitz egiten dituzten Europako gazteen topaketan.

Esandakotik honako hau nabarmendu nahiko genuke:

Segi irakurtzen


PPk Galizian duen hizkuntza politika zentzugabea eta surrealista da, tristea eta penagarria. Zer egin genezake? Sufrimenduaren bidean tokia egin behar diogu barre egiteari, barre egiteak biltzen gaituelako eta kalera irteten garelako, elkartzeko eta sortzaileagoak izateko. Horren premia handia dugu: elkartu eta gure eskubideak defendatzen ari garela sentitzea. (Semaforoaren itzulpen librea, Noticias de Alavan egin dioten gaztelaniazko elkarrizketatik).


“Umea nintzenean gaztelaniaz hitz egiten nuen, eta nire gaztaroko uneren batean hasi nintzen galegoz hitz egiten. Orduan konturatu nintzen hizkuntza gutxitu bat erabiltzeko jende gazteak dituen eragozpenak psikologikoak direla. Hau da, KOMUNITATEAK sortzen dituen hainbat eragile sozial daude, eta askotan eragile horien eraginez geure irudiak segurtasunik eza sorrarazten digu”.

"Galegoak mugatu egiten duela ari gara entzuten berriz ere politikoen ahotan; Kulturako kontseilariak esan zuen. Nolako baloreak ari dira transmititzen gizarteari?"

Argiako beste pasarte euskaratuak ikusteko, egin klik hemen.

Karrajua blogaren bidez, Sendek idatzitako beste artikulu deigarri bat aurkitu dugu sarean: "Guía Sexual da Sociolinguística". Hizkuntzaren normalizazioa sexu-jokoekin, musuekin eta zirriekin parekatzen du galiziarren umore zorrotz horrekin.

Baten bat ausartzen al da euskaratzen?

Read more...

2011/07/20

PuntuEus, eta punto! (Txarli Gesteira)


.es, .fr, .com, .org... Zergatik ez dugu euskaldunok domeinu propiorik?


Galtzaundiren uztaileko alean, Txarli Gesteirak .eus domeinuaren eskuratzeko erronkaren nondik norakoak azaldu dizkigu. Txarlik jakinarazi digu 2013an .eus erabiltzeko moduan izango garela. Posible izango da, beraz, www.semaforoa.eus.

Artikuluak "PuntuEus, eta punto!" izena du, eta irakurri nahi baduzu, Galtzaundiren 347. alea jaitsi dezakezu, (PDFa). Artikulua 17. orrialdean dago. Webgunean ere badute gaiari buruzko informazioa: egin klik hemen.

Informazio gehiago nahi baduzu, PuntuEus elkartearen webgunera jo dezakezu. Atxikimendua emateko aukera ere badago.

Read more...

2011/07/18

"Bikain" nota jarri diote Mintzalagunaren proiektuari


Azkenean, Semaforo berde bat! Azken boladan Semaforo gorriak baino ez ditugu banatu, eta bada garaia kolorea aldatzeko!

Semaforo berdea 2010-2011 ikasturteko Mintzalagunari eman nahi diogu. Galtzaundik 2010-11 ikasturtean hartu du lehenengo aldiz Mintzalagunaren ardura, eta, guztira, 32 lagun aritu dira: 8 euskal hiztun eta 24 euskara ikasle.

Segi irakurtzen


Ikasturte amaierako notak parte hartzaileek jarri dituzte: 9,6 taldeko giroari; 9,5 puntualitateari; 9,2 taldearen parte-hartzeari; 9,2 dinamizatzailearekiko harremanari; 9,1 ikasturteari eta 9 programaren gainean jasotako informazioari. Alor guztietan 9tik gorako puntuazioa, beraz. Hitz bitan: Bi-kain.

Nota bikainaz gain, datu batek harritu gaitu bereziki: gizonezkoen kopuru eskasa emakumezkoen aldean. Gizonezko bakarra aritu da hiztunen artean, eta 24 mintzakideetatik 6 izan dira gizonezkoak.

Hurrengo ikasturtean ere Galtzaundi aritu da koordinazio lanean. Parte hartu nahi baduzu, Galtzaundira deitu edo idatzi besterik ez duzu egin behar: 943 65 50 04 edo galtzaundi@galtzaundi.com.

Informazio gehiago nahi baduzu, jo Galtzaundiren webgunera.

OHARRA: Argazkia Galtzaundirena da, eta bertan parte hartzaileetako batzuk daude.

Read more...

2011/07/14

(Sasi)ingelesa erabiltzen dute izenak jartzeko... euskararen herrian



Lehen hauek geneuzkan: Bilbao Exhibition Center, Basque Culinary Center, BAT Basque Team, Think Gaur, Eroski Center, Eroski City, Urdaibai Bird Center, DIPC (Donostia International Physics Centre), Ibaimusic, Bilbao World Series, BBK Live, Bilbao Night Marathon, ZAWP (Zorrotzaurre Art Working Progress)...

Segi irakurtzen


Tolosaldean ere ez gara motz geratzen: Tolosandblues, Tolosa&CO, Tolosaldea Tour, Gipuzkoa Indoor Karting, Tolosa Gourmet, Tolosa International Puppets Center (Topic), Stock & Braderie in Tolosa, Gure Txokoa summer, World Kafea...

Orain beste bat iritsi zaigu: Kutxa Bank.

Zer izango da hurrena?

The Word of Tolosaldea eta Leitzaldea?

Tolosaldea Developing?

Big Trousers Basque Language Club?

Radio Sparrow?

Guk esan genuen esan beharrekoa aurreko batean, Tolosa&CO, marka eleanitza? artikuluan. Irakurri nahi baduzu, egin klik hemen.

Read more...

2011/07/13

Correosen euskarazko zerbitzurik ez arratsaldez


Olatzek mezua bidali digu posta elektronikoz, Correosek telefonoz eman dion tratua dela eta. Hauxe da mezua:

Segi irakurtzen

"Lehengo egunean (ekainaren 7 edo 8an, ez naiz akordatzen) erreklamazio bat egiteko asmoz Correosera deitu nuen: 902 197 197 zenbakira. Oker ez banago 2. botoia "bultza" nuen, euskarazko arreta jaso ahal izateko. Berehala emakume batek hitz egin zidan, erdaraz. Eguardiko 3:30ak aldera zen.

Emakumeari euskarazko arreta jaso nahi nuela komentatu nion, arrazoi horregatik "bultza" nuela
2. botoia (Ordenagailuko neska programatuak halaxe baitio: "Euskaraz bultza 2"). Eta hara non bere erantzuna. Une hartan ez omen zegoen euskaraz zekien langilerik. Oker ez bazegoen, euskarazkoak goizez bakarrik lan egiten zutela. Beraz, euskaraz atenditua izan nahi banuen hurrengo egunean berriro deitzeko.

Eta goizez horrelako deiak egin ezin ditugunok, gure erreklamazioak erdaraz egin beharko al ditugu derrigor???"

Ikusten denez, "Euskalduna badaukagu baina oporretan dago" aitzakia zabaltzen ari da. Zuri ere halakorik gertatu bazaizu, jarri harremanetan Semaforoarekin eta kontatu zure pasadizoa: euskararensemaforoa@gmail.com.

Isilik ez geratu, behintzat.

Read more...

2011/07/11

Zer egin euskaraz gaizki idatzitako kartelekin? Negar ala barre? (II)




Mihiluzeren webguneko argazki honek Semaforoan egindako salaketa bat ekarri digu gogora: "Baliarrainen euskaraz gaizki eta gaztelaniaz ondo".

E planak ez du E hori euskaratik atera, antza denez. Umore onez hartu behar gauzak... ala ez? Zer egin behar dugu? Negar? Barre ?

Argazkia Jose Inazio Lopez de Luzuriagak atera du Donostiako Loiola auzoan. Handitu nahi baduzu, egin klik argazkiaren gainean.

Read more...

Espania eta AEB, elebakarkeriaren erresumak?




Txistea baino gehiago, zer pentsatua ematen duen gogoeta ekarri digu Toni Mollák www.gipuzkoaeuskara.net-en bidez. Hauxe da artikuluko pasadizo deigarriena, gure ustez:

Segi irakurtzen


Japoniar batek bere ustez txistea zen hau azaldu zigun: «Bi hizkuntza hitz egiten dituena elebiduna da, ezta?», baieztatu/galdetu zuen Nobuk. «Hiru hizkuntza hitz egiten dituena, hirueleduna. Eta hizkuntza bakarra hitz egiten duenari, nola esaten zaio?», galdetu zuen jarraian. «Estatubatuarra!», erantzun zion bere buruari barre algaraka. «Edo espainiarra», erantzun nion nik; eta, jarri zuen aurpegia ikusita, ez zuela txistea harrapatu iruditu zitzaidan".

Artikulu osoa irakurri nahi baduzu, egin klik hemen.

Read more...

2011/07/06

Haurrak euskaraz erregistratzea: Oiartzunen eta Usurbilen ere bai


Argazkia Oiartzunen atera dute, eta, bertan, honako hauek ageri dira: Oinatz eta Leire jaioberriak, euren gurasoak, Irati Etxebeste Oiartzungo euskara zinegotzia eta Aitziber Arnaiz euskara teknikaria.

Ez da bataioko argazkia: Oiartzunen euskaraz erregistratzen diren lehenengo umeak dira.

Segi irakurtzen


Gero eta gehiago dira erregistroak euskaraz egiteko aukera ematen duten tokiak, atzerapenak atzerapen eta zailatsunak zailtasun. Noizko argazki berdintsuak Adunan, Ikaztegietan, Altzon, Orendainen, Iruran...?

Albiste honekin zerikusia duten eduki hauek argitaratu ditugu Semaforoan:

- Haurrak euskaraz erregistratzea: jakin beharreko 10 kontu
- Haurrak euskaraz erregistratzea: Zarautzen euskaraz erregistratu ahal izango dituzte
- Haurrak euskaraz erregistratzea: zain eta zain eta irtenbiderik ez
- Haurrak euskaraz erregistratzea: zilegi baina zailegi

Horiez gain, Aiurrik ere argitaratu du artikulu bat gaiari buruz: "UEMA, haurrak euskaraz erregistratzeko lanean".

Read more...

Noentiendotarrak euskarazko prentsaurrekoak salatzen ari dira



Noentiendotarrak gaztelania hutsezko hedabideetan jo ta su dabiltza salatzen prentsaurreko batzuk hizkuntza bakar batean egiten direla.


Beste modu batean esanda eta hobeto ulertzeko, gaztelania hutsezko hedabide batzuek legez kontrako inposiziotzat hartu dute prentsaurrekoak euskaraz egitea, nahiz eta kazetariei adierazi gaztelaniazko galderei gaztelaniaz erantzungo dietela.

Gu inkesta egiten ari gara: zure ustez, ze hizkuntzatan egin behar dituzte prentsaurrekoak Tolosaldeko alkateek? Gustua baduzu, joan gora, eskuinaldera, aukeratu erantzuna eta bozkatu.

Informazio gehiago nahi baduzu, Sustatu.com-era jo dezakezu.

Read more...

  ©Template by Dicas Blogger.