2012/02/28

Osakidetzakoentzat hizkuntz eskubideak ez dira pazienteen eskubideetan sartzen?


Mikelek mezu hau bidali digu:

Osakidetzari egindako kritikak direla-ta, begira zer aurkitu dudan: Donostiako Ospitalean ingresatuta daudenei bi liburuxka jartzen dizkiete ohearen aldamenean: "Pazientearen eskubideak" eta "Erabiltzailearen gida". Biak gaztelaniaz eta euskaraz daude, baina hitz bakar bat ere ez da aipatzen hizkuntz eskubideei buruz. Hitz bat ere ez. Zer esan nahi du? Ez daukagula eskubiderik?


Read more...

Euskara eta ingelesa dakiten elebidunak behar ditugu?


Txillardegi hil berriari buruzko blog baten berri izan dugu (http://txillardegi.wordpress.com), eta atentzioa eman digute Txillardegiren esaldi hauek:

"Ñabardurka hemen alboan utziz, hauxe egin dute: funtzio arruntetarako («zentralak» Txepetxen diagramei dagokienez: familia, lagunartea, eskola, udala, prentsa…) nazio hizkuntza erabiltzea. Eta funtzio ez arruntetarako (goi mailako jakintza eta teknika, zientzi bibliografia, harreman internazionaletarako, etab.) ingelesa".

"Horra hor xedea, ene ustez, irakaskuntzan ere, pausuka baina irmoki, mamitzen hastekoa. Hirugarren (edo laugarren) hizkuntzen arazoa (eta multzo honetan kokatu behar ditu abertzale denak gaztelania eta frantsesa), eztabaidan jar dezagun".

Eta gaztelania? Eta frantsesa? Eredu ona da bi hizkuntza horiek baztertzea? Zerk egingo dio mesede euskaldunari/euskarari? Ze etorkizun izango genuke euskara eta ingelesa dakiten elebidun nagusi liratekeen herri batean?

Read more...

2012/02/22

Osakidetzaren telefono bidezko arreta sistema berrian euskara baztertzen dute


Ondarroako udal euskara teknikariak honako kexa helarazi digu Osakidetzaren telefono bidezko arreta zerbitzua (PDFa) dela eta:

Irakurri mezua



Duela hil batzuk hasi ginen Osakidetzaren telefono bidezko arreta sistema berrian euskara baztertzen dutela salatzen. Hainbat tokitan salatu dugu: Osakidetzan, Behatokian eta Elebiden. Elebidek bidali berri digu erantzuna (2012-02-09an). Bertan diote Osakidetzak aldaketak egin dituela edo egingo dituela otsailaren 1etik aurrera. Guk egin ditugun deietan halaxe egiaztatu dugu, egin ditu aldaketak, baina segitzen du euskara baztertzen. Euskaraz “Egun on” besterik ez digute esaten.

902 203020ak honela erantzuten du:

(Otsailaren 10a arte) ….Le atiende un sistema informatico….. ¿en que idioma desea ser atendido, en euskara o en castellano?


Otsailak 15ean, berriz, honela dio sistema horrek berak:

Osakidetza, Egun on,
Buenos dias.

Si desea ser atendido en euskara diga euskera o pulse 1


Si desea ser atendido en castellano diga castellano o pulse 2


Bi bider mezu bera (beraz, hor ere euskarazkoa baztertzen du). Handik segundu batzuetara, beste hau dio:

Si desea cita si con su medico de cabecera, enfermera o pedriatra pulse 1


Si desea cita si desea otro servicio diga otros o pulse 2


Guk kexuak bidali genituen 2011ko irailean: Osakidetzara, Behatokira eta Elebidera. Eta berriro egingo dugu.


PD: Eta, gainera, hizkera sexista erabiltzen dute: medikuak gizon eta erizanak emakume.


Semaforoan, gure aldetik, Osakidetzaren iradokizunen posta elektronikora (osarean.iradokizunak@osakidetza.net) mezu hau bidali dugu, eta gomendatzen dizuegu gauza bera egitea:

Euskalduna naizenez, eskertuko genizueke telefono bidezko arreta zerbitzua euskaraz erabili ahal izateko neurriak hartzea.

Zoritxarrez, Osakidetzako helbide horretara bidalitako mezuak bueltan iristen dira. Zergatik ote? Aldabatarian ere kexa bera adierazi dute.

Read more...

2012/02/21

Hara! Poliziari euskaraz hitz egitea ez da delitua... ezta Nafarroan ere!


Nobedadea: poliziari euskaraz hitz egitea ez da delitua. Hori ondorioztatu dezakegu Itziar Claver eta Haizea Ramirez Altsasuko Euskal Herrian Euskaraz taldeko kideei gertatutakotik.

Ezabatu eta Euskaraz bizi ekimenaren baitan, Foruzainek identifikatu egin zituzten, eta handik bi hilabetera isuna jarri zizkieten:

- Foruzaingoari euskaraz egitea desobedientziatzat hartu zutenez, 150 euroko bi isun.
- Trafiko seinaleaak eraldatzeagatik, 3.000 euroko bi isun.

Oraintsu jakin dugu desobedientziarekin lotutako isunak bertan behera utzi dituztela. Ez, ordea, besteak.

Beraz, badakizue: poliziarekin euskaraz hitz egitea ez da delitua... ezta Nafarroan ere!

Informazio gehiago nahi baduzu, jo EHEren webgunera. Guk bertatik atera dugu argazkia.

Read more...

2012/02/20

Iñauterietan murgildu aurretik, solasaldia egin genuen Txolarre Irratian


Iñauterietan murgildu aurretik, solasaldia egin dugu Txolarre Irratian. Honako gai hauetan hausnartu dugu:

Lehenengo zatian, Jaurlaritzak saltoki handietan eta bestelako enpresetan euskararen aldeko neurrien aurka hartutako erabakia izan dugu hizpide.



Bigarren zatian, Leizaola elkargoak egindako bideoen gainean aritu gara, eta horrek diru laguntzen ajeei buruz hitz egitera eraman gaitu.



Hirugarren zatian, Ibaialde ikastolari buruz mintzatu gara, eta Nafarroako Gobernuaren jarrera kritikatu dugu.



Azken zatian, Txolarreren bertso jaialditik abiatuta Egigurenen adierazpen polemikoak izan ditugu hizpide, eta, nola ez, Iñauteriez ere aritu gara. Kezka hau mahaigaineratu dugu: zergatik erabiltzen dute euskaldunek hainbeste erdara juerga eta umore giroan?


Read more...

2012/02/16

Patxi Lopezen euskara klaseak ez al dira garesti samarrak?





Berria egunkariaren bidez jakin dugunez, Patxi Lopezen euskara klaseak gero eta garestiagoak dira: 2010ean 36.600 euroko gastua (inbertsioa?) izan ziren, iaz 40.235 eurokoa, eta aurten 48.231 eurokoa aurreikusita dago.

Albistea argitaratu denetik, sarea sutan dago. Gure iritzia da garesti samarrak direla klaseak, ezta?

Zuzeu albistarian ere hausnarketa interesgarriak egin dituzte albistearen gainean.

Twiterren ere badago zer irakurria gaiaren gainean: #patxilopezeuskalduntzen.

OHARRA: Goikoa Garatik atera dugu, eta Tasiorena da. Argazkia hobeto ikusteko, sakatu argazkiaren gainean. Gaztelaniaz egon arren, blogean jartzea erabaki dugu, Patxi Lopezek berak ere ulertzeko.

Read more...

2012/02/13

Zer egin euskaraz gaizki idatzitako kartelekin? Negar ala barre? (V) Matxura eten?


Beste argazki bat gure sekzio maiteenetako baterako: Zer egin euskaraz gaizki idatzitako kartelekin? Negar ala barre?

Zer da "Matxura eten"? Argazkia Aldabataria blogetik ekarri dugu gurera. Blog horretan Eukene Caballerok jarri du, hausnarketa honekin batera:

Segi irakurtzen


Igandean, astero bezala, zerbait hartzera joan ginenean herrira, Modelo zinema aretotik pasatzean pelikula iragartzen duen kartela ez zegoela konturatu nintzen. Horren ordez, ohar bat zegoen, goian gazteleraz, behean euskaraz.

Ez dakit zergatik, baina, lehendabizi, gaztelerazko oharra irakurri nuen eta hauxe esaten zuen: “Suspendido por avería”. Jarraian, euskarazko oharrera joan ziren nire begiak eta han zegoena irakurri nuen: “ Matxura eten”, zer? nola? matxura eten? Zer esan nahi du horrek? matxura martxan dagoela eta eten egin behar dela? oharra irakurri dugunok matxura eten behar dugula? laguntza eskatzen dute matxura eteteko? matxurak eten egin behar dira edota konpondu egiten dira?

Ikusten duzuen bezala, euskarazko ohar hori irakurri ondoren, hamaika galdera egin nizkion nire buruari horrek esan nahi zuena ulertu ahal izateko.

Idatzi duenak ulertuko du, ( hala pentsatu nahi dut); besteok, berriz… Hor konpon, Marianton!

Eukene Caballero



Read more...

  ©Template by Dicas Blogger.